|
|
|
|
|
16-2-2010
Rải truyền đơn ở VN
Ðón xuân Canh Dần, bốn tổ chức đảng phái và đấu tranh chính trị chống độc tài Cộng Sản đã cho dán nhiều truyền đơn đồng loạt tại nhiều nơi trên cả nước Việt Nam nhân dịp chế độ Hà Nội tổ chức kỷ niệm “Nghìn năm Thăng Long”.
“Năm nay 2010 toàn dân Việt kỷ niệm 1000 năm Thăng Long trong tình trạng Tổ Quốc Việt Nam đang lâm nguy. Nhiều vùng đất biên giới phía Bắc, quần đảo Hoàng Sa và nhiều đảo trực thuộc Trường Sa đã rơi vào tay bọn bành trướng Bắc Kinh. Hàng chục ngàn lao động Trung Quốc đang có mặt tại vùng chiến lược Tây nguyên, bừa bãi khai thác tài nguyên, bất chấp tai hại cho người dân và môi sinh.”
Truyền đơn có tên là “Lời Kêu Gọi Ngàn Năm Thăng Long” mở đầu như vậy và viết tiếp rằng “Ngoài nguy cơ mất nước, phẩm chất đời sống nhân dân ta cũng đang bị xuống cấp nghiêm trọng. Con em chúng ta bị đưa đi gả bán và xuất khẩu lao động như một thứ nô lệ mới. Môi sinh ô nhiễm trầm trọng, sông ngòi đang chết, đất đai bị nhiễm độc, đạo đức xã hội suy đồi, nền giáo dục xuống cấp. Công nhân bị bóc lột, nông dân bị cướp đất, cướp nhà. Chính quyền triệt hạ tôn giáo, đàn áp dân lành và những người đấu tranh đòi công lý, dân chủ và toàn vẹn lãnh thổ. Ðộc tài, tham nhũng, lạm quyền, bạo lực, công an trị là thực chất chất của nhà nước hiện nay, một chính quyền phản lại quyền lợi của dân tộc.”
Trước hoàn cảnh đất nước như vậy, truyền đơn kêu gọi “Ðã đến lúc toàn dân dành lại quyền tự quyết, quyền bãi miễn những người lãnh đạo bất tài bất xứng. Kỷ niệm 1000 năm Thăng Long, chúng tôi kêu gọi:
- Toàn dân Việt phải phát huy khí dân tộc, chống lại tham vọng xâm lấn của Trung Quốc;
- Anh chị em trí thức, sinh viên, công nhân và nông dân hãy đấu tranh bất bạo động bằng mọi hình thức để đòi hỏi dân chủ;
- Anh chị em công an, quân đội, hãy ngưng trung thành với đảng, hãy bảo vệ tổ quốc, bảo vệ nhân dân;
- Các đảng viên đảng Cộng Sản, hãy loại bỏ khỏi hàng ngũ những người phản bội tổ quốc, phản bội nhân dân.”
Bốn tổ chức Ðảng Dân Chủ Nhân Dân, Phong Trào Lao Ðộng Việt, Tập Hợp Vì Công Lý và Ðảng Việt Tân, cùng phối hợp thành lập một nhóm gọi là “ ôUỷ Ban Phối Hợp Hành Ðộng Vì Dân Chủ”.
Theo nguồn tin này, truyền đơn đã được rải tại “những chỗ đông người như bến xe đò, chợ Tết, tụ điểm giải trí, hội vui Xuân, chợ hoa Xuân, các trung tâm giáo dục...” nhằm thể hiện “nguyện vọng của toàn dân đòi hỏi dân chủ, đồng thời giương cao ngọn cờ dân tộc tự quyết chống lại ý đồ bành trướng từ phương Bắc và âm mưu của ban lãnh đạo Cộng Sản Việt Nam tương nhượng lãnh thổ, lãnh hải cho Trung Quốc.”
Ngày 20 tháng 1 năm 2010, nhà cầm quyền Hà Nội đã kết án tù 4 người bị cáo buộc liên quan đến một số tổ chức chính trị đòi hỏi đa nguyên đa đảng như đảng Dân Chủ Việt Nam, đảng Việt Tân.
Trong phiên toà này, Luật Sư Lê Công Ðịnh và ông Lê Thăng Long bị kết án 5 năm tù, thạc sĩ tin học Nguyễn Tiến Trung bị kết án 7 năm tù trong khi ông Trần Huỳnh Duy Thức bị kết án tới 17 năm tù.
Ông Thức phủ nhận những lời cáo buộc ông thuộc các đảng phái chính trị và tố cáo đã bị bức cung, nhục hình khi giam giữ nên đã bị kết án nặng nhất. Viên chức các toà đại sứ Mỹ, Anh dự khan đã tố cáo các phiên xử này bất chấp thủ tục hình sự tố tụng và trái với các thông lệ tư pháp quốc tế.
Trong một bản thông cáo báo chí, “ ôUỷ ban Phối hợp Hành động vì Dân chủ” nói rằng “Nhà cầm quyền Hà Nội đang đi ngược lại nguyện vọng của quần chúng và xu thế phát triển của xã hội và của thời đại. Ðộc tài đảng trị và độc quyền chính trị không đem lại ổn định và phát triển bền vững, trái lại đấy chính là căn nguyên của tham nhũng, bất công và bất ổn xã hội. Ðể chấm dứt thảm trạng này, toàn dân Việt Nam quyết đấu tranh cho quyền tự do lựa chọn và bãi miễn những người lãnh đạo đất nước.”
Tổ chức vừa nói cho hay “Chiến dịch đồng loạt rải truyền đơn khắp nước này được thực hiện ngay vào đầu năm toàn dân Việt kỷ niệm Thăng Long 1000 tuổi cũng nhằm thể hiện ước mong của toàn dân và những người dân chủ muốn khơi dậy hào khí dân tộc để mở đường xây dựng một Thăng Long mới, một nước Việt mới trong thiên niên kỷ thứ ba”.
Nhiều vụ rải truyền đơn cũng đã được đảng viên đảng Dân Chủ Nhân Dân thực hiện mấy năm gần đây.
Năm ngoái, chín người liên quan đến các vụ treo biểu ngữ kêu gọi đa nguyên đa đảng, chống tham nhũng và bày tỏ lòng yêu nước đã bị kết án từ hai đến 6 năm tù trong các phiên xử ở Hà Nội và hải Phòng.
Ngày 29 tháng 1 năm 2010, cô Phạm Thanh Nghiên đã bị kết án 4 năm tù chỉ vì biểu tình ngồi ở nhà mình với tấm biểu ngữ “Hoàng Sa, Trường Sa là của Việt Nam”.
|
|
|
|
16-2-2010
Tổ chức Bảo vệ Ký giả lên tiếng về vụ VN chặn website
Tổ chức Bảo vệ Ký giả quốc tế (tức CPJ) có trụ sở ở New York đã lên tiếng chỉ trích chính phủ Việt Nam về việc đóng cửa hai blog có nội dung chính trị là blogosin của nhà báo kỳ cựu Huy Đức và bauxitevietnam do một nhóm học giả, trong đó có giáo sư Nguyễn Huệ Chi, sáng lập.
Các hãng thông tấn nước ngoài mới đây đưa tin rằng hai trang web này 'đã bị tin tặc tấn công và buộc phải đóng cửa'. Cả blogosin và bauxitevietnam đều từng đăng tải các nội dung được cho là ‘nhạy cảm’ đối với chính quyền, như phê phán các chính sách của Việt Nam đối với Trung Quốc.
Ông Shawn Crispin, đại diện cấp cao của CPJ ở Đông Nam Á, nói trong thông cáo phát đi mới đây: 'Chính phủ Việt Nam tăng cường thúc đẩy việc sử dụng Internet nhằm hiện đại hoá nền kinh tế, nhưng đồng thời cũng đàn áp các blogger đưa ra quan điểm chỉ trích chính phủ và các chính sách được thi hành'.
Trả lời VOA Việt Ngữ qua điện thoại từ Bangkok, ông Crispin cho biết rằng tổ chức của ông từng nhiều lần lên tiếng với giới hữu trách ở Việt Nam về tình trạng kiểm soát cộng đồng blogger.
Ông Crispin cho biết: "Trong quá khứ, chúng tôi từng nhiều lần gửi thư phản đối tới Chủ tịch và Thủ tướng Việt Nam, kêu gọi họ tôn trọng tự do ngôn luận, điều khoản vốn được ghi trong hiến pháp. Đặc biệt chúng tôi kêu gọi họ chấm dứt đàn áp các blogger, những người đã mở ra một không gian thảo luận mới về các vấn đề chính trị, xã hội, trên mạng Internet trong những năm gần đây. Cộng đồng blogger ở Việt Nam đã thực sự bùng nổ thời gian qua, mở ra một nguồn thông tin mới, một sự lựa chọn mới, cạnh tranh với báo chí chính thống bị nhà nước quản lý. Điều chúng tôi thực sự quan ngại hiện nay là chính phủ đang ngày càng trở nên mạnh tay hơn đối với những người viết blog trên mạng mà họ cho là đe doạ tới việc kiểm soát thông tin."
Ông Crispin cũng cho rằng các blogger như nhà báo Huy Đức và giáo sư Nguyễn Huệ Chi 'không làm gì vượt quá quyền tự do bày tỏ ngôn luận của mình'. CPJ cũng nhấn mạnh rằng hai người này 'cần phải được cho phép viết và công bố bài viết mà không phải lo ngại'.
Đại diện của tổ chức bảo vệ nhà báo quốc tế ở Đông Nam Á cho biết sẽ ‘tiếp tục gửi thư phản đối nếu tình hình không biến chuyển’.
Ông Crispin nói: "Họ không hồi đáp các bức thư của chúng tôi. Nhưng sau khi chúng tôi công bố các nghiên cứu và điều tra về môi trường báo chí và blog ở Việt Nam, chính phủ nước này đã bình luận rằng các điều tra đó phản ánh không đúng sự thật tình hình thực tế. Về thông cáo mới nhất chúng tôi phát đi tuần trước, chúng tôi chưa nhận được bình luận gì từ giới hữu trách Việt Nam. Nếu việc đàn áp các blogger tiếp diễn, chắc chắn chúng tôi sẽ lại gửi thêm thư phản đối. Chúng tôi mong được phép vào Việt Nam để chứng kiến tình trạng thực tế ở đó, cũng như mở ra một cuộc đối thoại với giới hữu trách nhằm cải thiện tình hình."
Hồi đầu tháng 12/2009, khi được hỏi về việc Việt Nam có chặn trang mạng xã hội Facebook hay không, người phát ngôn Bộ Ngoại giao Việt Nam, Nguyễn Phương Nga, nói rằng 'Internet tại Việt Nam được Nhà nước tạo điều kiện thuận lợi và đang phát triển mạnh mẽ với gần 22 triệu người sử dụng'.
Bà Nga cũng nói rằng 'gần đây, nhiều người sử dụng Internet ở Việt Nam tỏ bức xúc về việc một số mạng xã hội trực tuyến bị lợi dụng để đưa những thông tin có nội dung chống phá Nhà nước CHXHCN Việt Nam, vi phạm quy định của pháp luật Việt Nam, đe doạ an ninh thông tin, gây ảnh hưởng xấu tới người sử dụng Internet. Các cơ quan chức năng sẽ xem xét, cân nhắc mức độ vi phạm để áp dụng các biện pháp phù hợp theo quy định pháp luật'.
Được biết, CPJ đi đầu trong nỗ lực bảo vệ tự do báo chí trên toàn thế giới. Hồi giữa năm ngoái, tổ chức này đã đưa Việt Nam vào danh sách 10 quốc gia tồi tệ nhất để trở thành blogger, cùng với các nước khác như Trung Quốc, Miến Điện, Iran và Cuba.
|
|
|
|
16-2-2010
Thủ tướng Úc bảo vệ quyền ngôn luận của người cháu gốc Việt
Thủ tướng Australia Kevin Rudd lên tiếng bày tỏ bất đồng ‘sâu sắc’ với một số quan điểm và tác phẩm nghệ thuật gây tranh cãi của cháu trai tên là Van Thanh Rudd. Tuy nhiên, ông bảo vệ quyền tự do ngôn luận của người cháu này.
Theo hãng tin ABC News, hồi cuối tháng Giêng, Van Thanh Rudd đã mặc trang phục giống với phục trang của các nhóm cực hữu của Hoa Kỳ (KKK) để phản đối các vụ bạo lực nhắm vào sinh viên Ấn Độ bên ngoài nơi diễn ra giải đấu tennis Australia Open ở thành phố Melbourne.
Van Thanh Rudd sau đó đã bị cảnh sát giải đi và bị phạt tiền sau khi biểu tình chống phân biệt chủng tộc và cáo buộc chính phủ liên bang ủng hộ ‘các chế độ diệt chủng’.
Ông Rudd thừa nhận rằng ông cảm thấy ‘khó chịu’ với quan điểm của người cháu 37 tuổi, nhưng cũng nói rằng Van Thanh Rudd có quyền bày tỏ ý kiến của mình.
Trả lời đài phát thanh Fairfax của Australia, ông Rudd nói ông ‘hoàn toàn không đồng tình’ với những gì người cháu làm.
Tuy nhiên, ông Rudd cũng thừa nhận rằng ông không nói chuyện với người cháu gốc Việt ‘nhiều tháng qua’.
Được biết, Van Thanh Rudd là con của một phụ nữ Việt Nam và người anh của ông Kevin Rudd.
|
|
|
|
14-2-2010
Quan chức Hà Giang mua dâm nữ sinh
Cuối tuần qua, hai lá đơn tố cáo chủ tịch UBND tỉnh Hà Giang và một số quan chức địa phương, gồm cả công an, giám đốc “Ngân hàng Chính sách” của hai “bị cáo” môi giới mại dâm trẻ vị thành niên phổ biến trên Internet.
Hai “Ðơn Kêu Cứu” viết tay của bị cáo Nguyễn Thị Thanh Thuý, sinh năm 1992 và bị cáo Nguyễn Thuý Hằng, sinh năm 1991, gửi cho “các bác, các cô, lãnh đạo đảng và nhà nước” nêu tên những người đã “quan hệ tình dục” với hai “bị cáo”.
Các lá đơn cũng nói họ không những bị hiệu trưởng Sầm Ðức Xương ép quan hệ tình dục mà còn bị ép quan hệ tình dục với bạn bè của ông hiệu trưởng.
Phiên toà phúc thẩm ngày 1 tháng 2 năm 2010 ở Hà Giang đã trả lại hồ sơ cho toà sơ thẩm để bắt đầu lại vì, như các luật sư biện hộ đã nêu ra, phiên xử sơ thẩm hồi tháng 11 năm ngoái đã hoàn toàn vi phạm thủ tục hình sự tố tụng. Không những vậy, cán bộ công an điều tra đã gian trá ngay từ đầu, bị hai cô gái tố cáo trong phiên toà phúc thẩm.
Luật sư biện hộ nói rằng hai cô gái nói trên là nạn nhân của không những là ông Sầm Ðức Xương, mà còn là nạn nhân của một hệ thống tư pháp, an ninh không lương thiện, không đạo đức.
Trong đơn kêu cứu của nạn nhân Nguyễn Thị Thanh Thuý, cô khai nhớ rõ tên của 6 người, một số có cả số điện thoại. Ðó là các ông Ðinh Xuân Hùng, giám đốc Ngân hàng Chính sách tỉnh, điện thoại: 09-132-71307. Ông Nguyễn Trường Tô, chủ tịch UBND tỉnh Hà Giang, điện thoại: 09-132-71133. Ông Tấn, công an tỉnh, em của một giám đốc công an tỉnh, điện thoại: 09-120-61622. Ông Ðịnh, phó chủ tịch huyện Vị Xuyên. Ông Thành, giám đốc doanh nghiệp, điện thoại: 09-121-44888. Ông Dũng, lái xe bưu điện tỉnh.
Trong đơn của nữ sinh Nguyễn Thuý Hằng, ngoài tên ba ông Sầm Ðức Xương, Nguyễn Trường Tô và Ðinh Xuân Hùng là “khách hàng”, còn có các ông Bích (trưởng ban tổ chức công an tỉnh), ông Tiến (công an tỉnh), ông Hướng (cán bộ hải quan cửa khẩu Thanh Thuỷ) và ông Minh (công an Hà Giang).
Ngày 28 tháng 1 năm 2010, khi đang diễn ra phiên xử phúc thẩm, ông Hoàng Minh Nhất, bí thư tỉnh uỷ Hà Giang, nói với báo Thanh Niên là “Hiện nay toà đang xử, chúng tôi không can thiệp. Sau khi xử xong, tỉnh uỷ sẽ yêu cầu các cơ quan liên quan kiểm điểm xem có vi phạm về tố tụng, để lọt người lọt tội. Nếu có sai sót sẽ xử lý đến cùng”.
Còn việc các bị cáo khai ra danh tính một số cán bộ trong tỉnh mua dâm, ông Nhất “khẳng định” với báo Thanh Niên là “Chúng tôi không bao che, bưng bít cho bất cứ ai. Khi vụ việc được làm rõ sẽ tiến hành xử lý về mặt đảng, theo quy định pháp luật”.
Trong phiên xử, hai cô gái đều khai có “quan hệ tình dục” với ông hiệu trưởng nhiều hơn một lần. Nhưng ông Xương lại nói ông bị “liệt dương” từ 3 năm qua, không làm ăn gì được.
Trong phiên xử phúc thẩm, báo Thanh Niên nói Luật Sư Trần Ðình Triển (Ðoàn Luật Sư TP Hà Nội), người tham gia bào chữa cho 2 bị cáo Thuý và Hằng, “cho biết đầu buổi sáng ông gửi đơn kêu cứu của các bị cáo đến HÐXX. Trả lời HÐXX trong phần thẩm vấn, bị cáo Hằng và Thuý cũng đều kêu oan và xin thay đổi lời khai với lý do những lời khai trước đây tại cơ quan điều tra là do bị mớm cung, ép cung hoặc đã bị thay đổi lời khai. Ðặc biệt, các bị cáo cho rằng bị cơ quan điều tra (CQÐT) ép viết đơn từ chối luật sư dù đang trong độ tuổi vị thành niên. Tương tự, bị cáo Xương cũng kêu đã bị oan sai.”
Không biết những lá đơn đó có phải là hai lá đơn kêu cứu được phổ biến trên Internet hay không.
Cũng trong phiên toà phúc thẩm “Ðáng chú ý, trả lời HÐXX, bị cáo Hằng và Thuý khai quan hệ tình dục với bị cáo Xương không có động cơ vì tiền mà do bị doạ đánh tụt điểm hoặc hạnh kiểm. Thuý và Hằng còn bị Xương ép gạ gẫm một số bạn học khác quan hệ tình dục với cả bạn bè của ông Xương. Khi các bị cáo quan hệ xong, ai cho bao nhiêu tiền thì lấy, không đòi hỏi”, theo Thanh Niên tường thuật.
Phiên toà sơ thẩm ngày 6 tháng 11 năm 2009 đã kết án hiệu trưởng trường Việt Lâm, Sầm Ðức Xương, 53 tuổi, 10 năm tù về tội mua dâm trẻ em. Nữ sinh Nguyễn Thuý Hằng (19 tuổi) bị kết án 6 năm tù và nữ sinh Nguyễn Thị Thanh Thuý, 18 tuổi, bị kết án 5 năm tù với cáo buộc “môi giới mại dâm”.
Ông Xương thì kêu oan vì “liệt dương”, còn Hằng và Thuý cũng kêu oan và nói mình chỉ là nạn nhân, bị ông Xương ép buộc tình dục và dẫn bạn gồm 15 nữ sinh từ 13 đến 17 tuổi không những “mua vui” cho ông Xương mà còn cho nhiều người bạn của ông là quan chức cao cấp hay doanh nghiệp máu mặt trong tỉnh.
Báo Người Cao Tuổi sau khi xì ra tên ông chủ tịch UBND Hà Giang mua dâm trẻ vị thành niên đã phải sửa lại bản tin và bôi bỏ đoạn này. Những tờ báo khác có viết những gì liên quan tới đám quan chức mua dâm trẻ em cũng đều sửa lại.
Hai tuần lễ đã qua, người ta thấy ông bí thư tỉnh uỷ Hà Giang vẫn kín tiếng.
|
|
|
|
14-2-2010
VN càng phá giá đồng tiền, càng sa lầy
Chữa bệnh đằng ngọn, thay vì chữa bệnh ở gốc, hành động của chính phủ Việt Nam phá giá đồng tiền tuy giúp chống đỡ tạm thời nhưng sẽ hại cả nền kinh tế và tạo áp lực để tiếp tục phải phá giá nhiều hơn cho đồng tiền những tháng sắp tới.
Ðây là sự nhận định của giới chuyên gia tài chính quốc tế khi nhà cầm quyền Hà Nội loan báo phá giá đồng tiền 3.3% ngày 11 tháng 2, 2010 so với đồng đô la Mỹ.
Tháng 11, 2009, Ngân Hàng Nhà Nước Việt Nam đã phá đồng bạc 5.5%. Bây giờ, phá giá tiếp nhưng bản thông cáo của họ nói một cách mơ hồ là “nhằm cân đối hài hoà cung-cầu ngoại tệ, tăng cường sự lưu thông trên thị trường ngoại tệ, góp phần kiểm soát nhập siêu và ổn định kinh tế vĩ mô.”
Hành động này xảy ra chỉ 3 ngày trước tết nguyên đán cho thấy sự khẩn thiết chẳng đặng đừng của vấn đề mà tờ Thời Báo Kinh Tế Việt Nam (TBKTVN) gọi là “quyết định bất đắc dĩ của chính phủ.”
Khi phá giá tiền như vậy, lại càng làm cho người ta sợ ôm tiền đồng. Lại càng kích thích để người ta tìm mua đô la và vàng để tránh thua thiệt.
Ngay sau khi tin phá giá tiền bắn ra, báo điện tử TBKTVN cho hay, “Giá vàng trong nước sáng nay đội thêm 500,000 đồng/chỉ so với sáng qua, chủ yếu do tỷ giá USD/VND tăng mạnh trên cả hai thị trường ngân hàng và tự do sau quyết định điều chỉnh tỷ giá ngày 10 tháng 2 của Ngân Hàng Nhà Nước.”
Trên tỉ giá chính thức, một đô la bây giờ ăn 18,544 đồng so với 17,941 đồng của tuần trước, trong khi giá trên thị trường chợ đen là khoảng 19,450 đồng.
Giới chuyên gia tài chính quốc tế nhận định hành động phá giá tiền liên tiếp của Hà Nội ra sao?
“Trừ phi chúng ta nhìn thấy (nhà cầm quyền Hà Nội) có những hành động giải quyết được nạn lạm phát và thâm hụt mậu dịch, nhiều phần chúng ta sẽ thấy áp lực phá giá tiếp tục.” Daniel Hui, chiến lược gia kinh doanh tiền tệ của ngân hàng HSBC ở Hongkong phát biểu.
Lạm phát trong tháng 1, 2010, ở Việt Nam là 7.62%, nhà cầm quyền nhiều lần tuyên truyền sẽ cố kềm chế để lạm phát chỉ ở 7% hoặc thấp hơn. Nhưng giới chuyên gia quốc tế tin rằng lạm phát ở nước này sẽ lên hai con số năm nay, có thể là 12%.
Nhằm đối phó với lạm phát, Hà Nội sẽ tăng lãi suất căn bản liên ngân hàng. Ông Hui cho rằng tuy tăng lãi suất sẽ khiến người ta thấy cầm đồng tiền nội tệ có vẻ có lý hơn. Nhưng khi tăng lãi suất, lại cũng đồng nghĩa làm tắt phụt khả năng phục hồi kinh tế.
Kinh tế gia ở tổ chức kinh doanh tài chính DBS ở Singapore tiên đoán Ngân Hàng Nhà Nước CSVN sẽ phá giá thêm 5.9% từ nay đến cuối năm.
Lần phá giá trước, Hà Nội tăng lãi suất 8% thêm 1% để tạo sự hấp dẫn cho đồng bạc.
Theo sự phân tích của chuyên viên tổ hợp ngân hàng Úc-Tân Tây Lan (ANZ) hành động phá giá sẽ không giảm giảm ngay được thâm thủng mậu dịch vì không hấp dẫn nhanh được ngoại tệ.
“Các biện pháp (phá giá, tăng lãi suất) khó lòng giúp Việt Nam giải quyết khó khăn ngay trước mặt về chi trả nợ ngoại quốc.” Paul Gruenwald, kinh tế gia trưởng khu vực Á Châu của ANZ ở Singapore phổ biến một bản nhận định được Reuters trích thuật. “Ngoại tệ mong mỏi đến từ ngoại quốc cần phải có để tài trợ cho mức độ thâm thủng mậu dịch hiện nay sẽ không thấy đến trong hoàn cảnh kinh tế thế giới hiện nay.”
Thâm thủng mậu dịch năm ngoái của Việt Nam là $12.25 tỉ và tháng 1, 2010, thâm thủng $1.3 tỉ USD vì nhập cảng gia tăng tới 87% trong khi xuất cảng chỉ tăng có 28%.
“Họ phải kềm chế để thâm thủng mậu dịch ở mức ổn định.” Gruenwald nói qua điện thoại với Reuters từ Singapore. “Họ phải kéo thâm thủng mậu dịch xuống ở khoảng $1 tỉ một tháng cho nửa đầu năm và đồng thời cũng phải giới hạn chậm lại tín dụng đầu tư và nhập cảng.”
Theo nhận định của Gruenwald, tăng lãi suất sẽ làm tăng trưởng kinh tế chậm lại và giảm nhập cảng là hai biện pháp tốt hơn cho nền kinh tế tài chính Việt Nam thay vì phá giá đồng tiền. Ông cho rằng Hà Nội “đã không sử dụng công cụ hiệu quả nhất” để điều hành nền kinh tế tài chính ở lúc khó khăn.
Ðể tài trợ cho chương trình kích thích tăng trưởng kinh tế vào lúc xuất cảng vẫn còn sút giảm, nhà cầm quyền trung ương Hà Nội phải quay qua vay tiền từ bên ngoài. Ngân Hàng Thế Giới cam đoan cho vay $1 tỉ hồi tháng 12, 2009 và trong tháng này, cũng vay tư bản ngoại quốc trên thị trường tài chính Wall Street $1 tỉ. Hiện Hà Nội đang dàn xếp vay thêm $500 triệu từ Ngân Hàng Phát Triển Á Châu cũng như các nguồn chính phủ Nhật và Pháp.
Việc phá giá đồng bạc cộng với lạm phát tiếp tục gia tăng sẽ làm cho Việt Nam khó khăn hơn để trả nợ ngoại quốc khi giá trị đồng tiền cứ bị bào mòn mãi, cho dù chưa có dấu hiệu không trả nổi, theo sự phân tích của HSBC.
Theo giới chuyên gia quốc tế, những lần phá giá mạnh đồng nội tệ trước đây đã không có bao nhiêu tác dụng tốt ngoài sự xấu hơn. Kiểm soát được lạm phát và giảm thiểu thâm thủng mậu dịch mới đem tới hiệu quả.
|
|
|
|
14-2-2010
Trung Quốc xây thêm cơ sở quân sự trên biển Ðông
Trung Quốc tiếp tục phát triển xây dựng cơ sở trên biển Ðông nhằm củng cố các lời tuyên bố chủ quyền biển đảo cho phần lớn biển Ðông mà họ gọi là Nam Hải.
Theo một bản tin của thông tấn Reuters ngày 8 tháng 2 năm 2010, Trung Quốc xây dựng một loạt các hải đăng trên biển phía Ðông của Hoa Lục kể cả những khu vực đang tranh chấp với Nhật Bản. Ðồng thời, dự trù xây dựng các căn cứ tiền đồn trên hệ thống đảo nhỏ ở quần đảo Hoàng Sa mà họ gọi là Tây Sa.
Quần đảo Hoàng Sa của Việt Nam đã bị Trung Quốc đánh chiếm tháng 1 năm 1974. Những năm gần đây, Bắc Kinh đã xây dựng một phi trường lớn, hai bến cảng cho tàu lớn trên đảo Phú Lâm (họ gọi là đảo Vĩnh Hưng), một trong 2 đảo lớn nhất của quần đảo Hoàng Sa, cũng như cơ sở hành chính, nhà cửa tổ chức như một thị xã và các công sự phòng thủ quân sự.
Theo tài liệu “Ocean Yearbook 10” xuất bản năm 1993 ở Chicago, thời gian này đã có khoảng 4,000 lính Hải quân và Thuỷ quân lục chiến Trung Quốc đồn trú ở Hoàng Sa, phần lớn là ở đảo Phú Lâm. Một số ít trấn đóng trên các đảo Linh Côn, Trăng Khuyết.
Cùng với thời gian, phi trường và các cơ sở trên đảo Phú Lâm và các đảo khác được xây dựng thêm, quân số Trung Quốc ở Hoàng Sa ngày nay có thể phỏng định còn nhiều hơn con số vừa nói trên rất nhiều.
Các lãnh tụ Bắc Kinh, khi gặp mặt đám lãnh tụ Hà Nội, ngoài mặt vẫn cùng nhau hô hò “16 chữ vàng” và “4 tốt”, nhưng trên thực tế vẫn liên tục biểu dương sức mạnh quân sự, không hề che giấu tham vọng bá quyền nước lớn.
Ngày 8 tháng 11, 2009, nhà cầm quyền tỉnh Hải Nam, Trung Quốc , đã thành lập uỷ ban thôn đảo Vĩnh Hưng và Triệu Thuật, tức đảo Phú Lâm và Ðảo Cây thuộc quần đảo Hoàng Sa của Việt Nam.
Kế đến, ngày 31 tháng 12 năm 2009, nhà cầm quyền Bắc Kinh cho ra “Luật Bảo Vệ Hải Ðảo” trong đó bao gồm cả các quần đảo cưỡng chiếm của Việt Nam. Bên cạnh đó, Quốc Vụ Viện (chính phủ) Trung Quốc đã công bố “Một số ý kiến về việc đẩy mạnh phát triển xây dựng đảo du lịch quốc tế Hải Nam”, trong đó có việc thúc đẩy phát triển du lịch tại quần đảo Hoàng Sa của Việt Nam.
Tương tự vụ này, vào năm 2007, khi Quốc Vụ Viện Trung Quốc ra nghị quyết thành lập thành phố cấp huyện Tam Sa trực thuộc tỉnh Hải Nam, bao gồm hai quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa của Việt Nam. Hàng ngàn người Việt mà đa số là học sinh sinh viên đã biểu tình trước Toà Lãnh Sự Trung Quốc ở Hà Nội và Sài Gòn nhưng đã bị công an Việt Nam đàn áp.
Ngày 16 tháng 10 năm 2009, Nguyễn Tấn Dũng, thủ tướng Việt Nam, sang gặp Ôn Gia Bảo, thủ tướng Trung Quốc, ở thành đô tỉnh Tứ Xuyên. Dịp này, hãng thông tấn Việt Nam đưa ra một bản tin nói những lời đẹp đẽ về cuộc gặp mặt cũng như mối quan hệ song phương giữa hai nước.
“Thủ Tướng Ôn Gia Bảo hoan nghênh Thủ Tướng Nguyễn Tấn Dũng tham dự hội chợ triển lãm quốc tế miền Tây lần thứ 10 và thăm tỉnh Tứ Xuyên và thành phố Trùng Khánh; bày tỏ tin tưởng rằng chuyến thăm sẽ góp phần quan trọng thúc đẩy quan hệ đối tác hợp tác chiến lược toàn diện Việt Nam-Trung Quốc, đặc biệt là quan hệ hợp tác với các tỉnh miền Tây Trung Quốc.”
Thông Tấn Xã Việt Nam ngày 17 tháng 10, 2009 viết, “Thủ Tướng Ôn Gia Bảo khẳng định Việt Nam là láng giềng hữu nghị và là đối tác quan trọng của Trung Quốc. Ðảng, chính phủ và nhân dân Trung Quốc luôn coi trọng phát triển quan hệ hữu nghị, hợp tác với Việt Nam.”
TTXVN nói, “Thủ Tướng Nguyễn Tấn Dũng bày tỏ vui mừng trước những bước phát triển tốt đẹp của quan hệ hữu nghị và hợp tác toàn diện Việt Nam-Trung Quốc, đồng thời khẳng định đảng và nhà nước Việt Nam sẽ làm hết sức mình để cùng với Trung Quốc xây dựng quan hệ đối tác hợp tác chiến lược toàn diện theo phương châm 16 chữ và tinh thần 4 tốt.”
Vào năm tới, Việt Nam và Trung Quốc còn chuẩn bị “nhất trí phối hợp tổ chức thật tốt các hoạt động kỷ niệm trong Năm Hữu nghị Việt-Trung 2010” trùng với đại lễ kỷ niệm “Nghìn Năm Thăng Long”.
Những lời khua gõ ca tụng mối quan hệ “đối tác hợp tác chiến lược toàn diện Việt-Trung” vẫn còn đó trong khi Trung Quốc vẫn thản nhiên có những hành động bá quyền lấn tới.
Hồi giữa tháng 6, 2009, Bắc Kinh ra lệnh cấm đánh cá trên biển Ðông vào đúng mùa cá chính của ngư dân miền Trung Việt Nam. Một số tàu đánh cá Việt Nam hoặc đã bị đâm chìm, hoặc bị bắt và kéo về đảo Phú Lâm giam giữ đòi tiền chuộc.
Ðài truyền hình Trung Quốc phổ biến những đoạn video bắt giữ tàu đánh cá Việt Nam, ngư dân Việt vái lạy xin tha trước họng súng của lính Trung Quốc. Khi được thả ra, những tàu này đã bị cướp sạch từ dụng cụ đi biển, lưới đánh cá đến hải sản đã đánh được.
Những ngày cuối tháng 1 sang đầu tháng 2 năm 2010, báo điện tử Biên Phòng, cơ quan thông tin của Bộ Tư Lệnh Biên Phòng Việt Nam, loan tin cả trăm tàu đánh cá Trung Quốc vào sâu trong hải phận Việt Nam, không phải một lần, khu vực Quảng Trị và Thừa Thiên chỉ cách bờ biển khoảng 45 hải lý. Ðây là hành động vừa khiêu khích vừa thử phản ứng của Hà Nội mà báo Biên Phòng chỉ nói “các lực lượng chức năng Việt Nam chưa lập biên bản xử lý hoặc tịch thu tang vật đối với một trường hợp nào mà chỉ hướng dẫn họ không được phép tái phạm”.
Trong năm qua, Trung Quốc đã nhiều lần tổ chức các cuộc tập trận qui mô ở biển Ðông và đặc biệt ở khu vực các quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa không ngoài mục đích biểu dương sức mạnh quân sự, đe doạ Việt Nam và các nước đang tranh chấp chủ quyền biển đảo trên biển Ðông.
Ngày 9 tháng 2 năm 2010, đài phát thanh Quốc Tế Trung Quốc (CRI) thuật lời Thứ Trưởng Bộ Nông Nghiệp Ngưu Thuấn nói rằng Trung Quốc sẽ “căn cứ theo tình hình mới, tăng cường tuần tiễu ngư chính bảo vệ nghề cá trên vùng biển Tam Sa, giữ gìn lợi ích biển quốc gia.” Ðiều này ám chỉ ngư dân Việt Nam đánh cá xa bờ trên biển Ðông càng ngày sẽ gặp nhiều hơn sự đe doạ từ tài sản đến tính mạng khi hoạt động dù trên vùng biển chủ quyền nước mình.
|
|
|
|
 |
|
|
 |
|